这些英语谐音梗是什么意思?英孚教育口袋英语告诉你

中文的谐音(梗)大家应该听过很多,比如:“年年有鱼(余)、岁岁(碎)平安、事事(柿柿)如意”等,现在又有了“面壁(币)思过,笑blue齿”等更多花样,甚至都成为了我们日常交流的表情包。那你知道,在英语中也有谐音,双关语吗?下面,就让我们和英孚教育口袋英语一起来学习一些。

Seven days without water makes one weak. 七天不喝水就会变虚弱。

这句话用的是“同音双关”,即weak(  [wiːk] adj.虚弱)同week( [wiːk] n.周,星期)。这样,one week 正好呼应前面的seven days。这是老外比较常用的开玩笑的方式。

I'm reading a book about anti-gravity. It's impossible to put down. 我正在读一本关于反重力的书,简直爱不释手(放不下来)。

这是典型的“同意双关”:词句中impossible to put down既有字面“放不下来”的意思,对应了前面书的内容是“anti-gravity”,又有“爱不释手”的意思,表明对这本书的喜爱。

3.  What’s the longest sentence in the world? 世界上最长的句子是什么?

这里最有可能闹的笑话就是把sentence翻译成“句子”。这是一个“多义词双关”。其实,sentence这个词除了有“句子”的意思之外,还有“刑期”的意思。这样,答案就容易回答了——life sentence 无期徒刑。

4.  Rain cats and dogs. 下猫下狗了?

- What weather do mice most dislike?  老鼠最不喜欢什么天气?

- When it’s raining cats and dogs. 当下大雨时。

Rain cats and dogs可别以为是下猫下狗,这是形容雨很大的意思。据说以前,很多家庭的屋顶都是用茅草编织组成,家养的动物猫狗最喜欢窝在那里。一旦遇到倾盆大雨,猫狗们就会一阵慌乱,到处乱窜,就像是从天而降,这样形容是不是很形象呢!

关于英孚教育

英孚教育是一家全球领先的教育培训公司,主要致力于语言培训、出国留学游学、学位课程和文化交流等项目。通过将优质的师资力量和前沿的技术创新相结合,英孚正全力打造优质高效的英语学习方式。英孚于1965年诞生于瑞典,坚持以“教育,让世界无界”为企业使命,如今已在全球超过50个国家拥有 600 多所学校和办事处。英孚每年发布全球英语熟练度报告, 该报告打破了地域限制,在全球范围内测试了不同国家成人的英语能力。

英孚教育长足扎根于中国市场,被指定为北京2022年冬奥会和冬残奥会官方语言培训服务独家供应商。这已经是英孚第七次与奥运携手,包括1988年首尔奥运会、2008年北京奥运会、2014年索契冬季奥运会、2016年里约奥运会、2018年平昌冬季奥运会,以及即将举办的2020年东京奥运会。

英孚持续收到来自社会各界的高度认可,将各大奖项收入囊中。2019年,英孚教育荣获亚洲具有影响力的人力资源权威传媒刊物HR Asia颁发的雇主大奖;英孚的教师团队也多次获得新浪“五星金牌教师评选”的多项大奖。

主办单位:中共惠州市委宣传部  中共惠州市委对外宣传工作领导小组办公室
Copyright © 2007 - 2017 www.huizhou.cn    All Rights Reserved
今日惠州网  版权所有    制作维护:惠州报业传媒集团